Translation of "it urged" in Italian


How to use "it urged" in sentences:

It urged me to be more courageous.
Lei mi spronava ad essere più coraggioso.
We were unable to get a response from the company via several channels, but it urged people to update on Twitter last week.
Non siamo stati in grado di ottenere una risposta dall’azienda tramite diversi canali, ma la scorsa settimana, su Twitter, essa ha sollecitato le persone ad aggiornarsi.
It urged Nicholas to rescind or amend the Fundamental Laws, requests he flatly denied.
Ha esortato Nicholas a revocare o modificare le Leggi fondamentali, richieste che ha categoricamente negato.
For example, it urged regulators to develop tests and standards for flammability for all insulation materials on commercial jets.
Chiedevano per esempio l'elaborazione di test e parametri standard sull'infiammabilità dei materiali isolanti sui jet commerciali.
“The Zero S was engaging; it urged me to take the long way home.”
“La Zero S mi ha sedotto; sono tornato a casa facendo il giro lungo.”
It urged them to participate more broadly in the areas of the Church’s life which rightly belong to them.
Li ha sollecitati a partecipare più ampiamente ai settori di vita della Chiesa che giustamente li riguardano.
It urged member states and the Commission to reverse the decline in funding for sexual and reproductive health and rights in developing countries.
L'Assemblea ha esortato gli Stati membri e la Commissione a invertire il declino dei finanziamenti per la salute sessuale e riproduttiva e per i diritti nei Paesi in via di sviluppo.
When the CCP needed to use the democratic parties, it urged that all parties “strive for long-term coexistence, exercise mutual supervision, be sincere with each other, and share honor and disgrace.”
Quando il PCC ebbe bisogno di usare il KMT argomentò che le due parti dovevano “ricercare una coesistenza a lungo termine, esercitare un mutuo controllo, essere sincere l’una con l’altra e condividere onori e disgrazie”.
It urged international institutions, national governments and local authorities to organise information campaigns targeted especially at less affluent and less educated older women.
Il gruppo ha raccomandato agli enti internazionali, ai governi nazionali e alle autorità locali d'organizzare delle campagne informative indirizzate in modo particolare alle donne anziane meno abbienti e meno istruite.
It urged Turkey and its other neighbors to "act wisely, rationally and responsibly" and to prevent cross-border infiltration of "terrorists and insurgents" and the smuggling of arms.
E ha quindi esortato Ankara ad agire "in modo saggio e razionale" ed evitare l'infiltrazione di "terroristi e insorti", oltre al contrabbando di armi lungo il confine.
It urged us to define what we would like to change as the times change and, conversely, what we would never give up.
Che ci ha chiamati a definire quello che ci piace cambiare col cambiare dei tempi e, viceversa, le cose cui non rinunceremmo mai.
It urged all parties concerned to build on the results already achieved and to press ahead with substantive negotiations in a spirit of good will and compromise.
Esorta tutte le parti interessate a basarsi sui risultati già conseguiti e a perseverare in negoziati di sostanziale portata in uno spirito di buona volontà e di compromesso.
It urged the Commission to propose further initiatives to promote responsible lending and protect the depositors.
La Commissione è esortata a proporre ulteriori iniziative per promuovere un prestito responsabile e per proteggere i correntisti.
The GAO did not name the 35 health plans, though it urged federal health officials to consider a large exodus from a plan as a possible sign of substandard care.
Il GAO non ha nominato le 35 pianificazioni di salubrità, sebbene invitasse i funzionari della sanità federali a considerare un grande esodo da una pianificazione come segno possibile di cura inferiore alla media.
The CIA has helped train and finance Syrian rebels, through its Arab allies and Turkey, and it urged the rebels to allow fundamentalist militants into their ranks.
La Cia ha aiutato l’addestramento e il finanziamento dei ribelli siriani, attraverso gli alleati arabi e la Turchia ed ha sollecitato inizialmente l’esercito libero siriano ad accogliere nelle proprie fila i miliziani fondamentalisti.
It urged government support for both capital and labour and foreign policies to facilitate Germany’s return to the European community.
Ha sollecitato il sostegno del governo sia al capitale che al lavoro e alle politiche estere per facilitare il ritorno della Germania nella comunità europea.
It urged state authorities to take measures to confer security of tenure on affected residents.
La corte ha sollecitato le autorità statali ad adottare misure per la garanzia del possesso degli abitanti coinvolti.
It recalls its earlier declarations in which it urged the Burmese authorities to exercise restraint in the face of peaceful protests.
Ricorda le sue precedenti dichiarazioni in cui esortava le autorità birmane a dar prova di moderazione dinanzi a manifestazioni pacifiche di protesta.
It urged investors to put money into a “plutonomy index.”
Invitava gli investitori a mettere i soldi in un -” indice plutonomy “.
It urged Montenegro to intensify its efforts on the priorities set out in the European Partnership.
Il Consiglio ha incitato il Montenegro ad intensificare gli sforzi per quanto riguarda le priorità stabilite nel partenariato europeo.
It urged owners to have their vehicles serviced.
Ha esortato i proprietari di avere i loro veicoli di assistenza.
It urged the authorities and energy firms to implement mitigation measures agreed in the 2011, such as diverting or discharging the surge separately, or reducing and smoothing the flow regimes in and out of plants.
L’organizzazione ha lanciato un appello alle autorità e alle aziende elettriche affinché applichino al più presto le misure concordate nel 2011, come la deviazione delle ondate o la riduzione dei regimi di flusso in entrata e in uscita dagli impianti.
It urged member States to comply with that request within their abilities.
Ha esortato gli Stati membri a soddisfare tale richiesta nell'ambito delle loro possibilità.
1.3202879428864s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?